Ensemble des vidéos sur Canal-U (vidéothèque numérique de l’enseignement supérieur et de la recherche).
Ouverture du ColloquePrise de parole des institutions (Mairie de Montluçon, CIRDOC, Lo Congrès, DGLFLF, IEO)Gaid Evenou (DGLFLF)La politique de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France en faveur des langues régionalesBenaset Dazeàs & Aure Séguier (Lo Congrès)Développement des ressources et outils TAL en occitan : réalisations du Congrèspermanent de la langue occitane et applications possibles pour les parlers du CroissantJean-Christophe Dourdet (Université de Poitiers / FoReLLIS)Quelques représentations populaires autour des idiomes du Croissant et de ses abords en CharenteLaurène Barbier (Inalco)Description du parler de Genouillac:les particularités d’un patois dit «francisé» et ses enjeux descriptifsAmélie Deparis (Inalco / LLACAN)Le Crozantais : quelques caractéristiques marquantes d’un parler oc-oïl du CroissantPatrick Sauzet (Université Toulouse 2 / CLLE)Le Croissant : typicité et appartenanceNicolas Quint (CNRS-LLACAN)De l’intérêt typologique d’étudier des parlers de frontière : le cas du drablésien, parler d’Azérables (Creuse)Philippe Boula de Mareüil & Gilles Adda (CNRS-LIMSI)Comparaison de dialectes du Croissant avec d’autres parlers d’oïl (berrichon-bourbonnais ou poitevin-saintongeais) et d’ocGuylaine Brun-Trigaud (CNRS-BCL)Études dialectométriques sur le lexique des parlers du CroissantMaximilien Guérin (CNRS-LLACAN)La dérivation nominale dans les parlers du CroissantPhilippe Maurer (Université de Zurich)Le pluriel nominal dans le Croissant - étude transversaleChristian Bonnet (Université Clermont Auvergne / IHRIM)Que ‘dit’ la littérature en énonçant la langue minorisée ?Jean-Michel Effantin (Fondateur du CAP 26/07)Père Barre, Piarron le Gougnaô, Grand Tuène et Iaude do Béron : écrire et publier dans la langue du lieu en Bourbonnais d’oc entre le XIXe et le XXe siècle